娄杰同意大卫海曼的判断,他同样认为史匹柏不適合作为《哈利波特》的导演。
    在娄杰的示意下,大卫·海曼接著將出价的製片厂名单翻到下一页:
    “环球影业也为改编权开了价,但他们的心思更多在实体產业上。”
    大卫海曼解释道:
    “比起將《哈利波特》改编成电影本身,他们更急於敲定游乐园的独家授权,甚至想在剧本还没打磨好之前,就把那些奇思妙想直接搬进奥兰多的主题公园。”
    听完后的娄杰冷静分析:“我觉得在《哈利波特》还没登上大银幕、打开美国市场之前,就把主题公园的授权急著交出去,实在不算明智。”
    “等影片在全世界取得成功后,这种筹码握在手里,对罗琳才更有利。到时候,开价的主动权就在我们手里了。”
    大卫·海曼眼中闪过一丝讚赏,笑著合上这一页:“这正是我想说的。我很欣慰你不是那种为了短期利益就牺牲作品潜力的投机者,看来罗琳的眼光確实不错。”
    “我也同样认为她的眼光非常毒辣,大卫。”
    娄杰微笑著回应,这话绝非客套。
    他確实佩服jk罗琳看人的能力,也由衷讚赏大卫海曼的人品。
    在原本的歷史轨跡里,正是因为罗琳选中了海曼,他才在未来的博弈中顶住了好莱坞的层层压力,最终为她爭取到了极具分量的改编话语权以及相关的创意諮询权。
    “六大製片厂里,还有一家开出了不错的价格……是华纳兄弟。”
    提到这个名字,海曼的眼神中透出一丝期待,“华纳的诚意是目前最足的。他们愿意为前两部《哈利波特》的改编权出资50万美元。”
    “如果罗琳愿意將尚未出版的两部续集也一併打包,开价可以达到100万美元的级別。至於单部电影的製作费用,他们初步承诺会投入3000万到5000万美元左右。”
    “但问题在於,”海曼话锋一转,语气沉重了不少,“华纳对於罗琳要求的全英班底,以及让她深度参与项目的条件依然持保留意见。如果不能在合同上保证作品的原汁原味,罗琳是绝不会点头的。”
    “这是我们对罗琳女士的承诺。”娄杰耸了耸肩,“而且,我认为五千万美元的投资,也根本没办法完美呈现那个瑰丽奇幻的魔法世界。”
    大卫海曼对娄杰的胃口有些诧异,
    “我很钦佩你的胆识,小子。但你要知道,这年头最顶尖的特效大片也就投个一亿美金左右,那都是给最顶级的製作准备的。
    你怎么说服华纳能为这本小说投这么多钱?”
    “大卫,哈利波特的第一部才刚在美国出版吧?”
    娄杰不慌不忙地拋出自己的理由,“它在英国已经广为流传,彻底征服了那里的观眾。”
    “既然同样是英语文化圈,我相信美国人很快也会被这种魔法魅力所俘获。它不是普通的儿童读物,大人们也会喜欢。”
    “我相信等小说在美国大爆,华纳自己会评估他们是否该追加投入更多资金。”
    大卫·海曼下意识地想要反驳,毕竟在他看来,一本主打青少年市场的童话幻想作品很难在美国有多火爆。
    但隨后,他脑海中不由自主地浮现出自己初读小说时,那种被书中世界深深吸引、彻夜难眠的感觉。
    娄杰的话,初听起来有些离谱,却又暗合他內心深处对这部作品的某种直觉。
    “製作成本的问题先放一放,等到谈判桌上我们再去跟那帮老狐狸拉锯。”
    海曼深吸一口气,“目前首要的任务是先让罗琳点头。我们得帮她在合同里把那条红线规定死——电影里所有的演员,都必须是英国人。”
    ————
    后续,娄杰和海曼在仔细权衡后,还是决定先拒绝了迪士尼与环球的出价。
    这两家的给出的条件显然过不了jk罗琳那一关。
    面对最有希望的选择——华纳兄弟。
    两人一同飞往好莱坞,在伯班克那间充满工业气息的华纳办公室里,与製片部的高层展开了几轮针锋相对的谈判。
    华纳方面依然对罗琳深度参与的諮询权抱有戒心,在那些西装革履的决策者看来,原作者对电影创作的过度干涉,往往是导致项目延期甚至走向失控的诱因。
    不过,在娄杰和海曼的据理力爭下,关於全英班底这一硬性条款,华纳的態度终於开始有所鬆动。
    两人都很清楚,这种级別的博弈註定是一场漫长的拉锯战,谁先露出急躁的情绪谁就会失去主动权。
    谈判期间,罗琳一直通过跨洋电话与他们保持著密切联繫,虽然目前的进展確实有限,但三人的阵线却愈发稳固。
    最终,娄杰提议先缓一缓谈判的节奏,以退为进。
    他决定给《哈利波特》一点时间,让小说的口碑和影响力在美国市场充分发酵。
    只有当书中的那股魔法席捲北美大地,他们手中能用的筹码才更多。
    届时无论是预算还是话语权,华纳都不得不给出更慷慨的报价。
    海曼与罗琳也深以为然,於是这一轮的谈判暂告一段落。
    在伦敦度过了两月时间的娄杰,也终於得以回到了他位於圣莫妮卡的合租房。
    站在那栋略显斑驳的公寓楼前,娄杰一路走上三楼,停在302室的门牌前。
    隨著钥匙转动的轻响,房门被推开。
    合租室友艾米此时並不在家,但客厅里的生活气息依旧。
    他轻车熟路地越过走廊,推开了自己那扇两个月没动过的房间门。
    空气中带著一丝久未通风的沉闷,但那种熟悉的的气息,还是让娄杰紧绷的神经稍稍放鬆了下来。
    他顺势躺倒在床上,望著天花板,默默整理著这段时间的收益与筹划。
    此时,他在伦敦投注的那笔关於法国队夺冠的彩金,已经稳稳地存入了他的个人帐户。
    20万英镑的本金,在7倍赔率下变成了140万英镑。
    按照1998年约1.65的匯率,这笔钱折合美元约231万。
    由於英国对博彩收益免税,这笔钱在娄杰拿到手时几乎是全额,不过作为美国居民,在將这笔海外收益正式转回美国国內时,他仍需面对约30%的联邦税。
    时间进入七月尾声,娄杰参与过的两个电影项目也即將上线。
    《尖峰时刻》此时距离上映仅剩一个多月,烂番茄网站上的邮箱订阅数已经突破两万大关,北美各地的宣发攻势已然全面铺开,吸引了不少想要到电影院里一睹杰基程风采的影迷。
    而由丹尼博伊尔执导的《惊变28天》,则因为他另一个导演项目《海滩》延期至1999年,反而让原本没这么快收尾的后期製作得以提早完成。
    只是在福克斯內部举行的试映会上,观眾的反馈果然如娄杰所料——大家更倾向於那个更有新生希望的结尾,而非丹尼·博伊尔后面构思的、带著浓厚文青色彩的同归於尽结局。
    这让丹尼有些鬱闷,还忍不住跟娄杰抱怨了好一会。
    不过,福克斯高层显然对这部仅耗资800万美元、质量与风格却极其犀利新鲜的作品十分惊喜。
    在娄杰的建议下,他们最终拍板將《惊变28天》定档在1998年的万圣节档期。
    製片方准备利用这个天然的惊悚片宣发窗口,凭藉片中极具压迫感的奔跑殭尸设定和写实的末世风格,为北美观眾带来一种截然不同的感官衝击。

章节目录


1998从尖峰时刻开始所有内容均来自互联网,御书屋只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏1998从尖峰时刻开始最新章节