第51章 迁徙队渡河
西蒙娜的尖叫被水声吞没。
她是最慌乱的一个,座下的马匹感受到她的恐惧,步伐开始凌乱,差点被一个侧向的暗流带偏!
冰冷的河水瞬间漫过了她的腰际,刺骨的寒意和死亡的威胁让她几乎窒息。
“稳住!西蒙娜!看前面!跟著我!”汤姆的吼声如同惊雷般在她耳边炸响!
他竟在泥鰍高速衝刺中猛地回头,目光如炬地锁定了她!
这声命令带著不容置疑的力量,瞬间穿透了西蒙娜的恐惧。
她几乎是本能地模仿玛格丽特的动作,死死勒住韁绳。
强迫自己看向前方汤姆和泥鰍的背影,双脚用力踩住马鐙。
身体前倾——她座下惊慌的马匹终於找到了方向,嘶鸣著重新跟上队伍!
终於!
泥鰍的前蹄带著千钧之力,狠狠踏上了对岸坚实的碎石滩!
巨大的惯性让它衝出几步才稳住身形。
紧接著,詹姆斯和小约翰连人带马,带著一身淋漓的泥水,轰然衝上岸!
玛格丽特和波克紧隨其后,稳稳登陆,她甚至有余力回望河中。
克莱尔姑姑的母马前蹄踏上浅滩,后蹄奋力一蹬,也挣扎著爬了上来,溅起一片碎石
最后是西蒙娜!
连滚带爬地衝上了碎石滩,马匹前腿一软,差点跪倒,西蒙娜尖叫著死死抱住马脖子才没被甩飞!
眾人或瘫软、或跪倒、或勉强站立在冰冷的岸边。
粗重的喘息声此起彼伏,心臟在胸腔里狂跳得几乎要炸开。
冰冷的河水顺著发梢、衣角不断滴落,在碎石滩上匯成小流。
回头望去,那吞没了月光的布拉索斯河,依旧在黑暗中翻腾咆哮!
汤姆的视线缓慢的扫过河岸。
暂时安全。
穿过这布拉索斯河,便是德克萨斯真正的“西部边疆”。
那里地形复杂,无垠平原与起伏丘陵交错,却也因远离秩序核心,成了无法之徒的乐土。
土匪……绝不会放过他们这支队伍——满载著百十头野牛、移民们的家当,还有妇孺。
活脱脱一块行走的肥肉。
“你们歇著,我去把马车赶过来。”汤姆的声音打破沉寂。
【记住全网最快小説站101??????.?????】
眾人这才注意到他身边的泥鰍。
这匹黑马刚刚趟过凶险的激流,此刻却像刚散完步,悠閒地抖落鬃毛上的水珠,浑不见半分疲態。
“我跟你去,照应著点。”詹姆斯沉声道,“记住,汤姆,感觉不对,隨时弃车!”
汤姆点头,翻身上马。
或许是有了趟河的经验,詹姆斯那匹健马再次入水时,蹄步沉稳了许多。
而汤姆接下来的动作,却让岸上眾人,尤其是詹姆斯,瞬间睁大了眼睛!
只见他利落地解开拉车的役马,拴在车后,转而將泥鰍套上车辕。
接著,他的目光越过水麵,精准地锁定了河对岸——那匹桀驁不驯的野马正静静佇立。
“汤姆想干什么?”有人低呼。
那野马虽跟著汤姆回来,却始终保持著距离,並未真正归顺。
此刻,一河之隔,一人一马,目光在空中无声碰撞。
汤姆的眼神沉静如渊,带著不容置疑的意志,牢牢锁住野马。
时间仿佛凝固。
突然,泥鰍发出一声穿透水浪的清越嘶鸣:
“咴咴——!”
那声音仿佛带著某种魔力。
对峙良久,野马终於垂下高傲的头颅,一步步涉水而来,温顺地站到了汤姆面前的车辕旁。
汤姆紧绷的肩膀微不可察地鬆弛下来。
“给你取个名字吧!”
他拍了拍野马湿漉漉的脖颈,冰凉的触感让他灵光一闪,“雪女!就叫雪女!”
雪女打了个响鼻,算是默认。
汤姆带上玛丽,驾起由泥鰍和雪女共同拉动的马车,再次冲入翻滚的布拉索斯河!
有过一次经验,泥鰍沉稳老练。
而新加入的雪女,力量竟出奇地强悍!
两匹神骏配合默契,沉重的马车在湍流中竟显得异常稳当。
汤姆只觉手中韁绳传来的力道虽沉,却远不及第一次那般令人心惊肉跳。
他不知,岸上眾人早已看得目瞪口呆。
詹姆斯更是死死盯著那两匹黑马——它们在激流中展现出的爆发力与速度,简直骇人听闻!
有惊无险!马车稳稳衝上对岸。
紧接著,剩余的三辆马车也顺利渡河。
直到此刻,连续横渡布拉索斯河的两匹黑马,才显露出一丝不易察觉的疲惫,喘著粗气。
汤姆跳下车,心疼地抚摸著它们汗湿的鬃毛。
雪女却一甩头,径直奔向岸边,低头啃食起鲜嫩的野草,恢復力惊人。
汤姆失笑,目光转向泥鰍。
为了犒劳这立下汗马功劳的伙伴,他破天荒地掏出了珍藏的威士忌,满满倒了两杯!
“咴咴——!”泥鰍嗅到酒香,兴奋地刨著蹄子,脑袋直往杯子上凑。
“再叫唤,一滴都甭想喝!”汤姆佯怒低喝。
泥鰍立刻收声,只用那双湿漉漉的大眼睛巴巴望著。
汤姆笑著將酒杯凑到它嘴边,泥鰍立刻欢快地舔舐起来,喉咙里发出满足的咕嚕声。
对岸,清晨。
天刚蒙蒙亮,队长谢伊阴沉著脸站在河岸这边。
他目光死死盯著对岸——汤姆一家早已扎营休整,裊裊炊烟刺眼地升起。
谢伊无可奈何,他只能压下怒火,当作无事发生。
河对岸,詹姆斯端著粗糙的陶杯,啜饮著滚烫的咖啡,声音穿透晨雾传来:
“听著!水底下暗流凶得很,河中央还藏著道要命的暗沟!马车太重,陷进去就完了!”
这是昨夜达顿一家用命蹚出来的教训。
当谢伊的大部队终於抵达河岸时,詹姆斯已经行动起来。
他牵著一根粗壮的绳索重新涉入冰冷的河水,將一端牢牢固定在达顿家这边的岸上。
另一端则紧紧绑在坚固的马车轮轂上,形成一道生命之索。
母亲玛格丽特守在岸上,双手紧握绳索,如同守护命脉。
汤姆走到她身边,眼神坚定:“换我来。”
玛格丽特看著儿子不容置疑的神情,默默让开了位置。
渡河开始了。
先是孩子被小心护送到对岸,接著是妇孺和男人。
他们紧抓著那条绷直的粗绳,在齐胸深、湍急冰冷的河水中艰难跋涉。
水位深、水流猛,稍有不慎就会被衝倒,这条绳索成了唯一的依靠。
儘管过程惊险万分,有人尖叫,有人滑倒呛水。
但在托马斯和眾人的帮扶下,人员渡河竟奇蹟般地没有出现大的伤亡,算是有惊无险。
真正的噩梦是马车。
河中央那道隱藏的死亡暗沟,像一张贪婪的巨口。
她是最慌乱的一个,座下的马匹感受到她的恐惧,步伐开始凌乱,差点被一个侧向的暗流带偏!
冰冷的河水瞬间漫过了她的腰际,刺骨的寒意和死亡的威胁让她几乎窒息。
“稳住!西蒙娜!看前面!跟著我!”汤姆的吼声如同惊雷般在她耳边炸响!
他竟在泥鰍高速衝刺中猛地回头,目光如炬地锁定了她!
这声命令带著不容置疑的力量,瞬间穿透了西蒙娜的恐惧。
她几乎是本能地模仿玛格丽特的动作,死死勒住韁绳。
强迫自己看向前方汤姆和泥鰍的背影,双脚用力踩住马鐙。
身体前倾——她座下惊慌的马匹终於找到了方向,嘶鸣著重新跟上队伍!
终於!
泥鰍的前蹄带著千钧之力,狠狠踏上了对岸坚实的碎石滩!
巨大的惯性让它衝出几步才稳住身形。
紧接著,詹姆斯和小约翰连人带马,带著一身淋漓的泥水,轰然衝上岸!
玛格丽特和波克紧隨其后,稳稳登陆,她甚至有余力回望河中。
克莱尔姑姑的母马前蹄踏上浅滩,后蹄奋力一蹬,也挣扎著爬了上来,溅起一片碎石
最后是西蒙娜!
连滚带爬地衝上了碎石滩,马匹前腿一软,差点跪倒,西蒙娜尖叫著死死抱住马脖子才没被甩飞!
眾人或瘫软、或跪倒、或勉强站立在冰冷的岸边。
粗重的喘息声此起彼伏,心臟在胸腔里狂跳得几乎要炸开。
冰冷的河水顺著发梢、衣角不断滴落,在碎石滩上匯成小流。
回头望去,那吞没了月光的布拉索斯河,依旧在黑暗中翻腾咆哮!
汤姆的视线缓慢的扫过河岸。
暂时安全。
穿过这布拉索斯河,便是德克萨斯真正的“西部边疆”。
那里地形复杂,无垠平原与起伏丘陵交错,却也因远离秩序核心,成了无法之徒的乐土。
土匪……绝不会放过他们这支队伍——满载著百十头野牛、移民们的家当,还有妇孺。
活脱脱一块行走的肥肉。
“你们歇著,我去把马车赶过来。”汤姆的声音打破沉寂。
【记住全网最快小説站101??????.?????】
眾人这才注意到他身边的泥鰍。
这匹黑马刚刚趟过凶险的激流,此刻却像刚散完步,悠閒地抖落鬃毛上的水珠,浑不见半分疲態。
“我跟你去,照应著点。”詹姆斯沉声道,“记住,汤姆,感觉不对,隨时弃车!”
汤姆点头,翻身上马。
或许是有了趟河的经验,詹姆斯那匹健马再次入水时,蹄步沉稳了许多。
而汤姆接下来的动作,却让岸上眾人,尤其是詹姆斯,瞬间睁大了眼睛!
只见他利落地解开拉车的役马,拴在车后,转而將泥鰍套上车辕。
接著,他的目光越过水麵,精准地锁定了河对岸——那匹桀驁不驯的野马正静静佇立。
“汤姆想干什么?”有人低呼。
那野马虽跟著汤姆回来,却始终保持著距离,並未真正归顺。
此刻,一河之隔,一人一马,目光在空中无声碰撞。
汤姆的眼神沉静如渊,带著不容置疑的意志,牢牢锁住野马。
时间仿佛凝固。
突然,泥鰍发出一声穿透水浪的清越嘶鸣:
“咴咴——!”
那声音仿佛带著某种魔力。
对峙良久,野马终於垂下高傲的头颅,一步步涉水而来,温顺地站到了汤姆面前的车辕旁。
汤姆紧绷的肩膀微不可察地鬆弛下来。
“给你取个名字吧!”
他拍了拍野马湿漉漉的脖颈,冰凉的触感让他灵光一闪,“雪女!就叫雪女!”
雪女打了个响鼻,算是默认。
汤姆带上玛丽,驾起由泥鰍和雪女共同拉动的马车,再次冲入翻滚的布拉索斯河!
有过一次经验,泥鰍沉稳老练。
而新加入的雪女,力量竟出奇地强悍!
两匹神骏配合默契,沉重的马车在湍流中竟显得异常稳当。
汤姆只觉手中韁绳传来的力道虽沉,却远不及第一次那般令人心惊肉跳。
他不知,岸上眾人早已看得目瞪口呆。
詹姆斯更是死死盯著那两匹黑马——它们在激流中展现出的爆发力与速度,简直骇人听闻!
有惊无险!马车稳稳衝上对岸。
紧接著,剩余的三辆马车也顺利渡河。
直到此刻,连续横渡布拉索斯河的两匹黑马,才显露出一丝不易察觉的疲惫,喘著粗气。
汤姆跳下车,心疼地抚摸著它们汗湿的鬃毛。
雪女却一甩头,径直奔向岸边,低头啃食起鲜嫩的野草,恢復力惊人。
汤姆失笑,目光转向泥鰍。
为了犒劳这立下汗马功劳的伙伴,他破天荒地掏出了珍藏的威士忌,满满倒了两杯!
“咴咴——!”泥鰍嗅到酒香,兴奋地刨著蹄子,脑袋直往杯子上凑。
“再叫唤,一滴都甭想喝!”汤姆佯怒低喝。
泥鰍立刻收声,只用那双湿漉漉的大眼睛巴巴望著。
汤姆笑著將酒杯凑到它嘴边,泥鰍立刻欢快地舔舐起来,喉咙里发出满足的咕嚕声。
对岸,清晨。
天刚蒙蒙亮,队长谢伊阴沉著脸站在河岸这边。
他目光死死盯著对岸——汤姆一家早已扎营休整,裊裊炊烟刺眼地升起。
谢伊无可奈何,他只能压下怒火,当作无事发生。
河对岸,詹姆斯端著粗糙的陶杯,啜饮著滚烫的咖啡,声音穿透晨雾传来:
“听著!水底下暗流凶得很,河中央还藏著道要命的暗沟!马车太重,陷进去就完了!”
这是昨夜达顿一家用命蹚出来的教训。
当谢伊的大部队终於抵达河岸时,詹姆斯已经行动起来。
他牵著一根粗壮的绳索重新涉入冰冷的河水,將一端牢牢固定在达顿家这边的岸上。
另一端则紧紧绑在坚固的马车轮轂上,形成一道生命之索。
母亲玛格丽特守在岸上,双手紧握绳索,如同守护命脉。
汤姆走到她身边,眼神坚定:“换我来。”
玛格丽特看著儿子不容置疑的神情,默默让开了位置。
渡河开始了。
先是孩子被小心护送到对岸,接著是妇孺和男人。
他们紧抓著那条绷直的粗绳,在齐胸深、湍急冰冷的河水中艰难跋涉。
水位深、水流猛,稍有不慎就会被衝倒,这条绳索成了唯一的依靠。
儘管过程惊险万分,有人尖叫,有人滑倒呛水。
但在托马斯和眾人的帮扶下,人员渡河竟奇蹟般地没有出现大的伤亡,算是有惊无险。
真正的噩梦是马车。
河中央那道隱藏的死亡暗沟,像一张贪婪的巨口。