西蒙娜的尖叫被水声吞没。
    她是最慌乱的一个,座下的马匹感受到她的恐惧,步伐开始凌乱,差点被一个侧向的暗流带偏!
    冰冷的河水瞬间漫过了她的腰际,刺骨的寒意和死亡的威胁让她几乎窒息。
    “稳住!西蒙娜!看前面!跟著我!”汤姆的吼声如同惊雷般在她耳边炸响!
    他竟在泥鰍高速衝刺中猛地回头,目光如炬地锁定了她!
    这声命令带著不容置疑的力量,瞬间穿透了西蒙娜的恐惧。
    她几乎是本能地模仿玛格丽特的动作,死死勒住韁绳。
    强迫自己看向前方汤姆和泥鰍的背影,双脚用力踩住马鐙。
    身体前倾——她座下惊慌的马匹终於找到了方向,嘶鸣著重新跟上队伍!
    终於!
    泥鰍的前蹄带著千钧之力,狠狠踏上了对岸坚实的碎石滩!
    巨大的惯性让它衝出几步才稳住身形。
    紧接著,詹姆斯和小约翰连人带马,带著一身淋漓的泥水,轰然衝上岸!
    玛格丽特和波克紧隨其后,稳稳登陆,她甚至有余力回望河中。
    克莱尔姑姑的母马前蹄踏上浅滩,后蹄奋力一蹬,也挣扎著爬了上来,溅起一片碎石
    最后是西蒙娜!
    连滚带爬地衝上了碎石滩,马匹前腿一软,差点跪倒,西蒙娜尖叫著死死抱住马脖子才没被甩飞!
    眾人或瘫软、或跪倒、或勉强站立在冰冷的岸边。
    粗重的喘息声此起彼伏,心臟在胸腔里狂跳得几乎要炸开。
    冰冷的河水顺著发梢、衣角不断滴落,在碎石滩上匯成小流。
    回头望去,那吞没了月光的布拉索斯河,依旧在黑暗中翻腾咆哮!
    汤姆的视线缓慢的扫过河岸。
    暂时安全。
    穿过这布拉索斯河,便是德克萨斯真正的“西部边疆”。
    那里地形复杂,无垠平原与起伏丘陵交错,却也因远离秩序核心,成了无法之徒的乐土。
    土匪……绝不会放过他们这支队伍——满载著百十头野牛、移民们的家当,还有妇孺。
    活脱脱一块行走的肥肉。
    “你们歇著,我去把马车赶过来。”汤姆的声音打破沉寂。
    【记住全网最快小説站101??????.?????】
    眾人这才注意到他身边的泥鰍。
    这匹黑马刚刚趟过凶险的激流,此刻却像刚散完步,悠閒地抖落鬃毛上的水珠,浑不见半分疲態。
    “我跟你去,照应著点。”詹姆斯沉声道,“记住,汤姆,感觉不对,隨时弃车!”
    汤姆点头,翻身上马。
    或许是有了趟河的经验,詹姆斯那匹健马再次入水时,蹄步沉稳了许多。
    而汤姆接下来的动作,却让岸上眾人,尤其是詹姆斯,瞬间睁大了眼睛!
    只见他利落地解开拉车的役马,拴在车后,转而將泥鰍套上车辕。
    接著,他的目光越过水麵,精准地锁定了河对岸——那匹桀驁不驯的野马正静静佇立。
    “汤姆想干什么?”有人低呼。
    那野马虽跟著汤姆回来,却始终保持著距离,並未真正归顺。
    此刻,一河之隔,一人一马,目光在空中无声碰撞。
    汤姆的眼神沉静如渊,带著不容置疑的意志,牢牢锁住野马。
    时间仿佛凝固。
    突然,泥鰍发出一声穿透水浪的清越嘶鸣:
    “咴咴——!”
    那声音仿佛带著某种魔力。
    对峙良久,野马终於垂下高傲的头颅,一步步涉水而来,温顺地站到了汤姆面前的车辕旁。
    汤姆紧绷的肩膀微不可察地鬆弛下来。
    “给你取个名字吧!”
    他拍了拍野马湿漉漉的脖颈,冰凉的触感让他灵光一闪,“雪女!就叫雪女!”
    雪女打了个响鼻,算是默认。
    汤姆带上玛丽,驾起由泥鰍和雪女共同拉动的马车,再次冲入翻滚的布拉索斯河!
    有过一次经验,泥鰍沉稳老练。
    而新加入的雪女,力量竟出奇地强悍!
    两匹神骏配合默契,沉重的马车在湍流中竟显得异常稳当。
    汤姆只觉手中韁绳传来的力道虽沉,却远不及第一次那般令人心惊肉跳。
    他不知,岸上眾人早已看得目瞪口呆。
    詹姆斯更是死死盯著那两匹黑马——它们在激流中展现出的爆发力与速度,简直骇人听闻!
    有惊无险!马车稳稳衝上对岸。
    紧接著,剩余的三辆马车也顺利渡河。
    直到此刻,连续横渡布拉索斯河的两匹黑马,才显露出一丝不易察觉的疲惫,喘著粗气。
    汤姆跳下车,心疼地抚摸著它们汗湿的鬃毛。
    雪女却一甩头,径直奔向岸边,低头啃食起鲜嫩的野草,恢復力惊人。
    汤姆失笑,目光转向泥鰍。
    为了犒劳这立下汗马功劳的伙伴,他破天荒地掏出了珍藏的威士忌,满满倒了两杯!
    “咴咴——!”泥鰍嗅到酒香,兴奋地刨著蹄子,脑袋直往杯子上凑。
    “再叫唤,一滴都甭想喝!”汤姆佯怒低喝。
    泥鰍立刻收声,只用那双湿漉漉的大眼睛巴巴望著。
    汤姆笑著將酒杯凑到它嘴边,泥鰍立刻欢快地舔舐起来,喉咙里发出满足的咕嚕声。
    对岸,清晨。
    天刚蒙蒙亮,队长谢伊阴沉著脸站在河岸这边。
    他目光死死盯著对岸——汤姆一家早已扎营休整,裊裊炊烟刺眼地升起。
    谢伊无可奈何,他只能压下怒火,当作无事发生。
    河对岸,詹姆斯端著粗糙的陶杯,啜饮著滚烫的咖啡,声音穿透晨雾传来:
    “听著!水底下暗流凶得很,河中央还藏著道要命的暗沟!马车太重,陷进去就完了!”
    这是昨夜达顿一家用命蹚出来的教训。
    当谢伊的大部队终於抵达河岸时,詹姆斯已经行动起来。
    他牵著一根粗壮的绳索重新涉入冰冷的河水,將一端牢牢固定在达顿家这边的岸上。
    另一端则紧紧绑在坚固的马车轮轂上,形成一道生命之索。
    母亲玛格丽特守在岸上,双手紧握绳索,如同守护命脉。
    汤姆走到她身边,眼神坚定:“换我来。”
    玛格丽特看著儿子不容置疑的神情,默默让开了位置。
    渡河开始了。
    先是孩子被小心护送到对岸,接著是妇孺和男人。
    他们紧抓著那条绷直的粗绳,在齐胸深、湍急冰冷的河水中艰难跋涉。
    水位深、水流猛,稍有不慎就会被衝倒,这条绳索成了唯一的依靠。
    儘管过程惊险万分,有人尖叫,有人滑倒呛水。
    但在托马斯和眾人的帮扶下,人员渡河竟奇蹟般地没有出现大的伤亡,算是有惊无险。
    真正的噩梦是马车。
    河中央那道隱藏的死亡暗沟,像一张贪婪的巨口。

章节目录


美利坚1883:西部家园所有内容均来自互联网,御书屋只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏美利坚1883:西部家园最新章节