砰!
    枪声炸响的瞬间,女人瞳孔骤缩,眼睁睁看著自己的马匹轰然倒地,整个人被狠狠甩飞出去。
    汤姆不紧不慢地走向那个男人。
    对方的手已经按在腰间的枪套上,眼神阴鷙,像毒蛇般死死盯著他。
    “你的同伙在哪儿?”汤姆冷声问道。
    女人浑身发抖,结结巴巴道:“我……我真不知道……”
    汤姆冷笑一声,猛地掀开男人的衣襟。
    鲜血淋漓的腹部暴露在阳光下,诡异的是,竟找不到任何伤口。
    女人知道瞒不住了,转身就要逃,却被一匹雄壮的黑马拦住去路。
    “带路。”汤姆从车上扯下一捆绳索,语气森然,“荒漠里的野狼和禿鷲,最喜欢啃食被捆在树上的活人。”
    女人面如死灰,只能带著汤姆前往他们的营地。
    “是西蒙娜!”
    远处传来一声吆喝,紧接著,一个胖子晃著身子走了过来,贪婪的目光扫过满载货物的篷车,完全忽略了汤姆的存在。
    “嘿,西蒙娜,今天收穫不小啊!”胖子咧嘴一笑,“丹尼斯他们呢?你的马怎么没了?”
    女人拼命使眼色,可胖子浑然不觉,反而盯著那匹黑马两眼放光:“老天,这马可真够威风的!”
    他的大嗓门立刻引来了不远处放牛的两个牛仔。
    汤姆目光冷峻,迅速扫视营地。
    一片湖泊旁,散落著数十头野牛,显然是劫掠来的战利品。
    “这些野牛,怎么来的?”汤姆盯著牛群,话却是问西蒙娜的。
    女人突然跳下车,尖声大叫:“他杀了丹尼斯!”
    砰!
    枪声骤响,离汤姆最近的牛仔脑袋炸开血,直挺挺栽倒在地。
    剩下的一胖一瘦两个牛仔刚要拔枪,却瞬间僵住。
    汤姆的枪口正冒著硝烟,眼神比荒漠的夜风还要冷冽。
    “我的话,没听清?”他缓缓开口,声音低沉如死神低语,“野牛群,从哪儿弄来的?”
    女人咽了咽唾沫,颤声道:“有……有的是抓的……”
    汤姆眯起眼睛:“几十头,全是抓的?”
    “还……还抢了些移民……”
    听到这里,汤姆心中的疑虑终於消散。
    “投降,还是死?”他冷冷问道。
    胖子和瘦子对视一眼,慌忙把左轮扔到汤姆脚下。
    “你们杀过移民吗?”汤姆的目光在三人之间游移。
    沉默。
    “我没杀过!”胖子突然举手,声音发颤。
    瘦子瞪大眼睛,像看疯子一样看著他。
    “你说实话。”汤姆转动著手里的左轮,语气森寒,“说错了,我送你们一起上路。”
    胖子死死盯著瘦子,额头渗出冷汗,生怕他说错半个字。
    “他……杀过!”瘦子一咬牙,闭眼喊道。
    “畜生!我是你亲表哥啊!”胖子暴怒,猛地扑向瘦子。
    砰!
    鸣枪过后,场面瞬间安静下来。
    汤姆看向女人:“他说的是真的?”
    女人点头:“库珀確实杀过人,扎克……只负责放牛。”
    汤姆缓缓转头,目光如刀锋般刺向库珀:“他们都杀过移民?“
    库珀咧嘴一笑:“都杀过!一个都不乾净!“
    “你撒谎!“西蒙娜尖声叫道,声音里带著歇斯底里的颤抖。
    汤姆没理会她的叫嚷,转而盯住瘦子扎克:“西蒙娜杀过人吗?“
    扎克低著头,声音乾涩:“我...我只管放牛,真不清楚...“
    “扎克!“西蒙娜不可置信地瞪大眼睛,“我们可是从小一起长大的!“
    库珀苦笑:“我还是扎克的亲表哥呢...“
    汤姆挑了挑眉:“你们都是同乡?“
    三人不约而同地点头,空气中瀰漫著诡异的沉默。
    “行,这贼窝今天就算完了。“汤姆收起左轮,指了指远处的牛群,“这些野牛归我了。愿意跟我走的,每月五十美元,包吃住。“
    “我!“扎克第一个举起手,动作快得像是生怕自己会后悔。
    西蒙娜和库珀同时露出震惊的表情。
    库珀更是直接破口大骂:“你他妈疯了吗?他都放过我们了!“
    扎克没理会表哥的咆哮,直视汤姆的眼睛:“跟著你...要杀人吗?“
    “遇到劫匪不开枪,等死吗?“汤姆冷笑。
    “那...普通人呢?“扎克的声音有些发抖。
    汤姆不耐烦地摆摆手:“爱来不来,哪来这么多废话?“
    扎克缩了缩脖子,默默站到了汤姆身后。
    “你们俩?“汤姆扫视剩下两人。
    “我...我不会放牛...“西蒙娜绞著衣角。
    “会做饭吗?“
    “会!“
    “那你负责做饭。“
    库珀见状急忙说道:“我也...“
    “人够了。“汤姆乾脆地打断。
    “我不要工钱!求你们別丟下我!“库珀声音里带著绝望的颤抖。
    汤姆连头都没回,目光始终锁定在躁动的野牛群上。“扎克,能驱赶这些牛吗?“
    “能!“扎克回答得斩钉截铁。
    库珀突然扑倒在沙地上,嘶吼道:“扎克!赶牛至少要两个人配合!你一个人根本——“
    扎克犹豫地看向汤姆。
    汤姆淡淡道:“留他可以,但他若敢作乱,你和他同罪。“
    说完意味深长地补了句,“毕竟...是你亲表哥。“
    扎克喉结滚动,最终重重点头:“我会盯著他。“
    “收拾东西。“汤姆坐上了车。
    库珀顿时像换了个人,躥向自己的马匹,动作一气呵成。
    当夜宿营时,汤姆突然对库珀说道:“想杀我?最好等我睡著时动手。“
    库珀嚇得差点尿裤子,连连摆手赌咒发誓。
    可当篝火渐熄,这个满是横肉的胖子还是攥著匕首摸向汤姆的帐篷。
    就在他掀开帐帘的剎那,一记重拳狠狠砸在他肚子上!
    “呃啊!“库珀还没叫出声,就被铁钳般的手掐住喉咙按倒在地。
    月光下,扎克的眼睛亮得嚇人。
    “当年是你逼我拿枪...“扎克的声音像是从地狱里挤出来的,“你说带我去淘金,结果让我当土匪...亲表哥?“说著又是一拳。
    库珀惊恐地发现,这个向来唯唯诺诺的表弟,此刻掐著他脖子的手竟比牛蹄铁还硬。
    西蒙娜闻声赶来时,正看见扎克像拖死狗般把库珀拽回帐篷。
    而汤姆的帐篷里,传来均匀的鼾声。
    几天后正午,欧洲移民队伍正在休整。
    五岁的小约翰突然从马车上一跃而下,金髮在阳光下闪闪发亮。
    “约翰,怎么了?”母亲玛格丽特看著小约翰怪异的动作。
    地平线上,一道熟悉的身影破开滚滚热浪而来!

章节目录


美利坚1883:西部家园所有内容均来自互联网,御书屋只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏美利坚1883:西部家园最新章节